溪澗花香鳥悅性

世間那裡有短長

張尚德

高证先生:

    请转报令师:这是我对杭州技术学院朱文中教授在新浪微博的答问。朱教授是《印度生死书:奥义书》的新译者,较鲁迅大弟子徐梵澄的文言旧译《五十奥义书》词达义畅。朱教授对印度教深感兴趣,译著甚勤。他读到令师某处谈论如下,问我是否相识。

张尚德老师云:「歐美文化語言中,很多地方沒有東方文化思想的概念,例如西方只有「上帝」,沒有「佛」的觀念,只有「範疇」(category),沒有「境界」這個英文字。同樣的,在英文中也沒有禪門和佛法常用的「放下」這個字。釋迦牟尼佛說:「放下」是你生命唯一的歸命處。我在為英語國家的學者主持禪七時,始終找不到適當的英文來翻譯「放下」。「放下」不是放棄(give up),也不是有個東西要放下來(put down),更不是落下(fall down)。

…… 孫老师:可曾知道张尚德老师?

    我以二绝复之:

(一)

六十年前共砚窗;老登觉岸少荒唐!

  世尊拈华迦叶笑,笑悟乾坤一剧场!

(二)

  六十年前共磋商;老登觉岸绝彷徨!

  溪花山鸟堪悦性,不向世间问短长!

 

    余请参看贵院道友的信栏目。今晨接到朱教授回音:

谢谢老师提供线索! 原来曾是同窗。况彼此唱和酬答,知音妙契,由来已久!”

 

孙格拉底合十

 

尚德讀後:

   釋迦牟尼佛、蘇格拉底、老子、托爾斯泰等,為身所苦、為情難超。

   得諾貝爾文學獎的海明威、與三島由紀夫,最後自己了斷自己,可憐也!悲哀也!

   尚德現在既不回憶、後悔、依戀過去,也未張羅、迎拒、揀選現在,在種種條件下,更無從為眾生世界展望未來。只是對自己一己在婆世界的存在,有著無盡的感恩和懺悔也。

二零一四年三月一日

於台灣關房

    高証按:題目為張老師所加者。